閱讀提示
“Bond. James Bond。”(“邦德,詹姆斯·邦德”)這是電影007系列里的經(jīng)典臺(tái)詞。有人取其諧音改為“包過(guò),你們都包過(guò)”,這成了時(shí)下不法商販賣(mài)給廣大考生英語(yǔ)四六級(jí)考試答案的廣告詞,因此有學(xué)生把這些不法商販稱(chēng)為助考“007”。隨著今年大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試時(shí)間(12月18日)的臨近,高校校園里的四六級(jí)助考廣告泛濫成災(zāi)。記者聯(lián)系助考商、采訪(fǎng)曾經(jīng)使用助考“007”的學(xué)生,進(jìn)行深入調(diào)查。
考試前夕 助考廣告充斥校園
12月18日,是全國(guó)英語(yǔ)四六級(jí)考試的時(shí)間。連日來(lái),記者接到許多大學(xué)生反映:校園的宣傳欄上、宿舍與食堂門(mén)前和衛(wèi)生間的墻壁上,張貼了許多出售英語(yǔ)四六級(jí)考試答案和作弊工具的廣告。近日,記者深入開(kāi)封幾所高校展開(kāi)了調(diào)查。
記者在一棟學(xué)生公寓樓的廁所里看到,不到10平方米的墻壁上竟然貼有10多張四六級(jí)助考廣告。發(fā)廣告者除留了聯(lián)系方式外,還表示誠(chéng)招校園代理。