• The applicant smelled his armpits on the way to the interview room。
應(yīng)聘者聞著腋窩走進面試房間。
• Candidate said she could not provide a writing sample because all of her writing had been for the CIA and it was "classified."
應(yīng)聘者稱自己無法提供寫作樣稿,因為所有的寫作都給了中央情報局(CIA)而且它們都屬于"機密"件。
• Candidate told the interviewer he was fired for beating up his last boss。
應(yīng)聘者告訴面試官上次解雇的原因是揍了那位雇主。
• When the applicant was offered food before the interview, he declined saying he didn't want to line his stomach with grease before going out drinking。
應(yīng)聘者拒絕了面試前提供的食物--稱自己不想在出去喝酒前用油脂墊肚子。
• An applicant said she was a "people person" not a "numbers person" -- in her interview for an accounting position。
應(yīng)聘者說她是"和人打交道"而不是"和數(shù)字打交道"的人--可她面試的職位是會計。
• During a phone interview the candidate flushed the toilet while talking to hiring manager。
應(yīng)聘者在一次電話面試中邊和招聘經(jīng)理談話邊沖馬桶。
• The applicant took out a hair brush and brushed her hair。
應(yīng)聘者拿出一把梳子開始梳頭。
|