舉個例子來說明文化沖突:西方人在交談中講究“eye contact”,交談的雙方要注視對方的雙眼,中國人對于“自己的兩眼直視對方的兩眼”的看法多半是:這樣"直勾勾地"盯著別人不太禮貌。但西方人士卻認為:說話的一方“兩眼直視”表示自己的誠意和坦白的胸懷,聽話的一方“兩眼直視”表示了自己對話題的興趣和對于對方的尊重。
因此,西方人在見面時,配合著“eye contact”的,是自信的微笑(無論內心中怎么想)、 有力的握手(禮節性的碰碰手,英語中稱為“死魚” shaking a dead fish)和正面思考型positive thinking)的談話,會使人產生和你繼續交往的意愿。相反,如果是躲躲閃閃的目光(有的人更是因為想英文詞句,而抓耳撓腮、呲牙咧嘴或上翻白眼)、木然的表情(稱:喜怒不行于色)和消極的談話內容,無論你的語法、發音和句子多么純正和優秀也讓別人"敬而遠之"。察己知人,你愿意和一個同你根本就格格不入的人交往嗎?!
再舉個例子,同樣是“追求財富”,中西方的流行做法和觀念截然不同。西方人,尤其是北美人,推崇企業家精神: 那些靠自己的才能和努力而不是裙帶關系和屈服于權貴白手起家的人。他們拋棄自己本可能的安逸生活,去冒險、創業、拼搏(比如我Henry,哈!),并充分運用現代商務運作手段:市場調查、產品研發、廣告和營銷、質量控制、售后服務等, 使自己的產品、服務為社會所接受和喜歡,最終雙贏。企業家,是西方民眾心目中無可置疑的英雄!可以說,對企業家精神的推崇和追求,是美國能夠在開國僅200多年就傲視群雄,硬是把當年號稱“日不落帝國”的宗主國大英帝國,變成了今天的跟班小伙計。
中國很多人則不然,心里愛財,又羨慕企業家的財富和影響,嘴上卻稱錢為“銅臭”、稱所有的企業家都為奸商---無商不奸,對正當的商業行為,比如合理的廣告,都逆反到嗤之以鼻、做不屑一顧狀。豈不知民族的興旺和企業家精神息息相關?美國商界有句名言:好的產品不做廣告,就好像你只是躲在黑暗里,向你喜歡的異性眨眼一樣。
在西方,企業家精神還是一道“自由社會”的屏障。美國以清教主義(Puritanism)立國.1620年,距李自成先生的百萬農民大軍,大肆劫掠北京尚有24年,一批清教徒為免遭宗教迫害,尋求自由,從英國的Southampton乘坐 The Mayflower 號,抵達美國東海岸,被稱為Pilgrim Father。清教徒認為:貧窮(Poverty)和懶惰(Laziness)同樣是一種罪惡。人應該、也可以通過自我奮斗,取得成功,包括財務上的自由。
老美說:“取得自由的唯一手段是辛勤的工作,或者有一個有錢的爸爸。”哈,哈。對不起,后半句是Henry我自己加上的!明智的人,是不會把太多的錢留給子孫的:如果子孫們有本事,自己會掙到的足夠的錢的;沒本事,留下多少錢也不夠揮霍的,反而害了他們。而中國人明知“富不過三代”的道理,還是情愿把所有的財產和事業,留給子孫,Sigh! 西方人認為,一個有教養的紳士,有責任和義務,以自己的財富和本領,回饋社會,而不是貪得無厭、無止境地索取。國外有些社區不太歡迎中國人,不是因為種族歧視,而是因為很多國人缺乏這種“回饋社會”的精神。美國的院校,每年能收到大量的公司和私人捐款。我所在的美國商學院的教學主樓,是一對老夫婦1998年捐獻500萬美元建成的。
由此想到,曾幾何時,國內視個人主義如洪水猛獸。把Individualism翻譯成個人主義和利己主義,作為一個貶義詞或禁忌詞,一直沿用到現在。事實上,在西方Individualism是個褒義詞,而自私自利英文用:selfish一詞。在雙贏(win-win)理念風靡的西方社會,為追求企業和個人利益的最大化(Maximum value ),人們認為:自私自利的人都是短視的人,最終傷害的是自己的最大利益。大名鼎鼎的恩龍(Enron),美國企業的一面旗幟,因造假舞弊而失信于公眾,導致副總裁自殺,高層主管們被刑訴。龐大帝國,霎時灰飛煙滅,成為天下笑柄!有朋友說,中國也已經從"黑貓、白貓,只要抓到老鼠就是好貓"時代,進入到"黑鼠、白鼠,只要不被抓住就是好老鼠〃的時代!但愿這不是事實,我的祖國!“大廈千頃,眠七尺之軀;珍饈百味,不過一飽”。Henry我認為:人生區區百年,如匆匆過客。一方面要珍惜時光,奮力向前,盡可能感受人世間的酸、甜、苦、辣和冷暖,不枉活此生;另一方面,認清財富的本質:生不帶來、死不帶去,作金錢的主人而非奴隸,善用財富,利人利己!
一個民族的語言,是她特有文化的載體和沉淀,也是她傳統的積累。而傳統力量是如此的強大,本民族的文化的影響又是如此的根深蒂固,以至于到我到美國兩年以后,在和老外聊天時,常常幾乎忍不住還要問一些早已知道不該問的“禁忌問題”。
比如,How old are you? 在國內多么平常的問題,尤其是熟悉了以后,問問年齡,彼此稱兄道弟,或姐妹相稱,再自然不過了;喊句“老張、老李”什么的,盡管不老,被喊者心 里也高興。
中華文化,有一種根深蒂固的懷舊情結,沉迷于過去---或許是因為我們的祖先太出色、太優秀了的緣故吧。“歷史悠久、百年老店”之類的,都是吸引人的亮點。我們崇尚“老”,老,似乎是大智大慧、權威的代名詞。
但在北美,卻有著和我們的文化傳統截然相反的理念。新的、年輕的才是生命和活力的象征(symbol),人們崇尚年輕(worship youth);老的、舊的是死亡、落伍的象征。所以,年齡在北美是個非常忌諱(taboo)的問題,即使是朋友之間。如果你想讓“英語為母語的人士”討厭你,尤其是女士討厭的,請大膽地問她年齡好了(They say: You are a pain in the neck。)。北美的很多人,特別怕過40歲生日。似乎過了40歲,就到了將要被社會拋 棄的年齡。You cannot teach an old dog new tricks. She is no spring chicken 是北美 常用俚語。
所以,在和“老外”交往中,千萬別暗示她/他的年齡,即使你不小心知道了。西方人有句幽默,稱“永葆青春的唯一秘訣是:謊報年齡!”(老外提倡幽默,稱為Positive thinking、positive attitude ,我在其它文章中有論述。但用英語和老外開玩笑,一定要小心,畢竟來自不同的文化背景。不過,我自己有一個真實的、美國人的玩笑:美國人的確很自信,我曾被美國乞丐在大街上理直氣壯地攔住要錢:One dollar for pizza!聲音圓潤而洪亮。猛然一聽,我還真以為我欠他錢呢!等搬到紐約市后,又有很多次被乞丐攔住問:Do y ou have five dollars?誰讓紐約市的生活費那么昂貴呢?) 。
其實,平心而論,年齡又有什么關系呢?很多人,號稱活了幾十年,不過是庸庸碌碌、茍延殘喘、活了一天而重復了幾萬次而已。君不聞:有的人20歲就死了,可到了70歲才被埋藏!年齡真的那么重要嗎 在北美,無論加拿大還是美國,根據其勞動法(Labor Law)規定:雇主在招聘中,不允許問及應聘者的年齡、婚姻狀況、性別、種族和宗教信仰的,上述原因也不得成為不予雇用的理由,否則就構成違法。輕則失去來自政府的采購合同,重則訴諸法律。
所以,如果別人問你:How old are you?你可以這樣回答:I‘m too young to retire,but I‘m old enough to know better than to answer a question like that. 這就是老美所說的:Be tough!
國內的招聘廣告上常見:“要求25歲以下,未婚”。諸位恕我愚鈍,但我就是弄不明白:除了招聘尼姑、和尚及老道,什么工作和“婚否”有關?又有什么工作非要25、30歲以下不可!
西方的那些真正的好東西,咱們怎么就學不到呢?!很多理念,包括她對個體的尊重、 對自由、財富和幸福的向往和不懈的追求,確實值得我們思考。你也會發現,這些理念,都會在英語交流中得到充分的反映,我們的培訓自然也會涉及到這些。
所以,想提高英語的朋友,除了多聽原版、多看現代原著,能找個老外練練口語最好(還能交流思想。語言只是一種工具,它本身沒有任何意義。),否則,上一個好一點的培訓班也不錯。交流的需要,產生學習的動機和興趣。只顧一味的自己埋頭學,或是永遠“苦海無邊”,或是學到的只是啞巴英語和Chinglish。多和Native speakers,或在國外學習生活過的人士交流,對提高英語,尤其是口語幫助很大。否則,你費時、費力和費錢所學到的“ 屠龍之術”,只是限于用于和同胞進行“中國式英語”交流。很多中國人學習英語,所付出的冤枉代價和所走的冤枉路,你一定要去重復嗎?
|