你知道怎樣用地道的美式口語翻譯這段話嗎?“ 走這條單行道,在第一個紅綠燈時左轉, 那里就是 Hemphill Ave。 是一條雙線道。往下走,你會在你的左邊看到一個加油站,繼續走50碼,直到看到一個三叉路口,右轉,經過二個 stop sign。你就會碰到 Wal Mart,郵局就在 Wal Mart 的對面。而楊先生的家呢?郵局后面就是啦。”本文為你作出解答。
1. Take the one-way street. 走這條單行道。
One-way street就是單行道。尤其在 Downtown 地區,以亞特蘭大和紐奧良為例,其復雜的程度可以用進的去, 出不來來形容,實在不是個愉快的開車經驗。
2. You will stay on the street for a while until you hit the first traffic light。
你會走一會兒, 直到你遇到第一個紅綠燈。http://www.24en.com愛思英語網
Stay for a while 通常指五到十分鐘的時間, 不會太久. 遇見某樣東西,可以用 hit 這個字, 如 hit the traffic light, hit the stop sign 等等. 而 traffic light 也有人說成 light, 或 stoplight。
3. Then take a left. 向左轉。
向左轉可以說成 turn left, take a left 或是 Make a left. 有時光講 take a left 不明確, 你可以加上路名, 明確地告訴人家要轉哪一條路,例如 Take a left into Hemphill Ave. 或是 Take a left onto Hemphill Ave。
4. It will be Hemphill Ave. It’s two-lane traffic。
那就會是 Hemphill Ave, 它是一條雙線道。
指路的時候如果能夠說出街道名稱是最好,所以通常我會把轉到哪一條路的路名也指出來。至于是幾線道一般指路的時候則比較不會提及. 雙線道是指來去各一個車道共二線道而言,四線道就是 four-lane traffic. 像亞特蘭大的 Interstate Highway 有些地方都是十二線道, 那就是 twelve-lane traffice 夠驚人吧。
5. Come down Hemphill Ave about five blocks。
由 Hemphill 街往下走約五個 blocks。英文這個部份跟中文有異曲同工之妙,我們會習慣地說, 往 "下" 走, 英文也會說come "down" 或是 get "down", 這里如果只說 Come Hemphill Ave. 聽來是不是怪怪的? 至于 block 指的是一塊一塊的建筑,外國人在指路時很喜歡用 block 作為計量的單位。
6. You will see a BP gas station on your left. 在你的左手邊你會看到一座 BP 加油站。
|